返回首页
21世纪在线
搜索:    用户 大学 | 高中 | 初中 | 儿童 | 教师 | 白领   订阅 报纸   社区 论坛 | 俱乐部 | RSS
热门关键词 口译考试  外语志愿者  暑期夏令营  英语报刊教学  英语绿色网游  高中新课改  克雷格•大卫  莎拉•布莱曼  舞动精灵王族  
热门栏目 精品文章  | 轻松阅读  | 21世纪图吧  | 词汇课堂  | 实用英语  | 考试辅导  | 读报点津  | 报纸电子版  | 通讯员论坛
    21世纪英语教育动态     [进入]

    21世纪英语报电子版     [进入]

    社区超人气论坛
  21世纪在线英语角
  英语问答
  英语考试
  英语原创文学
  观点碰撞
  Sign language
目前位置: 21世纪报 > 精品文章 > Parody is fun, but please take it more seriously

Parody is fun, but please take it more seriously
冷静看待恶搞名人名剧现象

作者:RAYMOND ZHOU  时间:2008-04-14  来源:21世纪英文报第749期


A scene from Superhero Movie, the latest Hollywood parody


COMEDY is a serious business. Parody is a form of comedy, so, by extension, it's also a serious business.

There have been two waves of parody movies in recent memory. In 1994, Stephen Chow made a two-part fantasy adventure film based on the Monkey King story.

A Chinese Odyssey did not attract much attention until it began to circulate on campuses on VCD. College students realized that Chow was "deconstructing" a well-established myth by pushing its elements to an extreme.

Chen Kaige released his mythological epic The Promise at the end of 2005. Many felt it was overblown to the point of being ludicrous. One young man knew exactly how to express the public sentiment. Hu Ge made a 20-minute short that stripped away the pretensions of Chen's blockbuster, laying bare its silliness and absurdity. A Bloody Case That Was Caused by a Steamed Bun, was not only an instant Internet hit, but also a social phenomenon.

Chow and Hu's films belong to a genre called parody or spoof. We didn't have an equivalent in Chinese to the English words. So the word was"egao"was coined. However, the word "e" may give the misleading impression that the person making the parody has a malicious intention.

A parody can be humorous or satirical; it can imitate a literary classic, such as Journey to the West, and be serious or fun, or a commercial juggernaut of dubious artistic value like The Promise. One thing is for sure: The parodist imitates only those works that are well-known, otherwise, they simply becomes an insider jokes.

The popularity of parody in today's China is grounded in the shifting sands of social mentality. A generation ago, a literary authority like Yu Qiuyu was revered; now, young people may not like him because he represents a repressive force that overshadows the young.

They don't like his style of speech, which they think is devoid of humor; they even hate his hairstyle, which is slick "as if he puts a lot of oil on it", as youth writer Han Han has put it. Yu is seen as a figure of authority to be toppled, at least subconsciously.

Personally, I don't think parody is a bad thing. When you lampoon a person or a work of art, it does not necessarily mean you disparage it. One can make loving caricatures, too. But it takes a lot of talent to make good parody.